Tinham passado apenas 100 dias desde que nos tínhamos separado mas já tínhamos muitas saudades um do outro. Reencontram-nos em Varsóvia depois de procurarmos um pelo outro à volta do Palácio da Cultura e da Ciência. Encontramos-nos com a Barbara, uma amiga de erasmus da Joana e com o seu namorado Michał, que vieram de Katowice para se encontrarem conosco. Apesar deles serem polacos fomos todos turistas em Varsóvia, com a vantagem de termos quem nos ajudasse a traduzir tudo. A Barbara e o Michał levaram-nos a comer refeições tipicamente polacas e a sítios onde não teríamos ido sozinhos, foi óptimo termos estado juntos. Já não estava habituado a cidades tão grandes e percebi que não é destas que gosto mais, já me distanciei muito de transportes públicos diários e muitos automóveis na rua. Apesar de reconhecer que é uma cidade bonita não me revi a viver nela.
It had been only 100 days since we separated but we really missed each other. We reunited in Warsaw after we looked for each other around the Palace of Culture and Science. We met with Barbara, a friend of Joana's from Erasmus, and her boyfriend Michał, who came from Katowice. Though they were polish we were all tourists in Warsaw, with the advantage of having two natives to help us to translate everything. Barbara and Michał took us to eat typical Polish food and the places where we would not have gone alone, it was great to be together with them. I was not used to such big cities and realized that it is not these that I like most, have distanced myself a lot of daily public transport and many cars on the street. While I recognize that it is a beautiful city I do not see myself to live in it.
MichałMichałMichał
Sem comentários:
Enviar um comentário